Aller au contenu

English topic


chronos

Messages recommandés

Posté(e)

visit europe

:

- travelling is the best way for a sensible person to become educated

- even if you get up early, the sun will not rise sooner

- wise men's children don't wait to be hungry to prepare something to eat

- a trout in the pot is better than a salmon in the sea

- let the horse live and the grass will grow

- don't judge a man by his hat

- each pine rustles for its own forest

- half a loaf is better than none

- where there is labour, there is merit

  • 1 mois plus tard...
Posté(e)

1934

13)

Im terribly lazy about tennis, said Sylvia. We must ask the Nicholsons over one day. Shes very fond of a game.

28)

Your hands are more loosely tied than mine. Lets see if I can get them undone with my teeth.

The next five minutes were spent in a struggle that did credit to Bobbys dentist.

Extraordinary how easy these things sound in books, he panted.

I dont believe Im making the slightest impression.

32)

If we could just get at the reason. Evans. Why Chudleigh and Mere and not Evans ?

35)

In a hours time the news was all over Marchbolt.

Posté(e)
1934

13)

Im terribly lazy about tennis, said Sylvia. We must ask the Nicholsons over one day. Shes very fond of a game.

28)

Your hands are more loosely tied than mine. Lets see if I can get them undone with my teeth.

The next five minutes were spent in a struggle that did credit to Bobbys dentist.

Extraordinary how easy these things sound in books, he panted.

I dont believe Im making the slightest impression.

32)

If we could just get at the reason. Evans. Why Chudleigh and Mere and not Evans ?

35)

In a hours time the news was all over Marchbolt.

No comprendo nada dé késké tou di :lol::shock:

Posté(e)
Moi je dirais, Before going to sleep.

Mais mon super dico dit Before going to bed, ça fait trop google trad à mon sens. :)

C'est exact :yay: J'attendais le Before to go to the bed de ta part mais bon :ninja:

Posté(e)
Moi je dirais, Before going to sleep.

Mais mon super dico dit Before going to bed, ça fait trop google trad à mon sens. :)

non, en anglais on dit bien "to go to bed".

Posté(e)
Good afternoon my friends !

I create this topic to take the habit to speak english, it is important to our future to talk english fluently.

It 's a little the same topic as "le truc dont tout le monde se branle" but in english.

Is it ok ?

:)

Yes it is.

So, what the fuck am I doing now ? Oh, yes. isn't it ? Oh Oh Oh Santa Claus said. :ninja:

I'm watching four whores walking along the street. Sex & the city. Yes it is.

non, en anglais on dit bien "to go to bed".

Ok ! :)

C'est exact :blush: J'attendais le Before to go to the bed de ta part mais bon :yay:

Hey Ho ! I am not the stupide où you think I ame. You have understand ? Stood ? :ninja:

Posté(e)
1934

13)

"I'm terribly lazy about tennis," said Sylvia. "We must ask the Nicholsons over one day. She's very fond of a game.

28)

Your hands are more loosely tied than mine. Let's see if I can get them undone with my teeth."

The next five minutes were spent in a struggle that did credit to Bobby's dentist.

"Extraordinary how easy these things sound in books," he panted.

"I don't believe I'm making the slightest impression."

32)

If we could just get at the reason. Evans. Why Chudleigh and Mere and not Evans ?

35)

In a hour's time the news was all over Marchbolt.

What the fuck are you talking about, man? :ninja:

What the fuck are you smoking, dude? :)

Posté(e)
I met an english (and so fucking ugly !!) girl tonight.

Dunno why she came to speak to me but I didn't give a shit about everything she said :)

Yes you gave her something else and we all know what I mean since you describe the situation in the "Fucking topic" :ninja:

the proof of your chacalization :yay:

Posté(e)
non, en anglais on dit bien "to go to bed".

Exact,

meme si dans ce cas la je dirais either : before going to sleep (que je traduirais plus par: avant d'aller dormir) or before I go to bed (qui dans ce cas la voudrait dire : avant que j'aille au lit), but I wouldnt say : before going to bed (qui serait pourtant la traduction de: avant d'aller au lit)...

Dont ask me why, it just doesnt sound right...

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.