Invité Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 bougon ca existe une visseuse, c'est féminin, et ca visse des vis, masculin. pourquoi on dit pas un visseur.
Planino Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 Pour les biclots et les voutines ce serait pas transponateur plutôt ? Ou un transponiseur si ça les transpone de manière latérale.
è_é Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 bougon ca existe une visseuse, c'est féminin, et ca visse des vis, masculin. pourquoi on dit pas un visseur. une vis un vice c'est pas pareil
Planino Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 bougon ca existe une visseuse, c'est féminin, et ca visse des vis, masculin. pourquoi on dit pas un visseur. Vis masculin ? Un vis ?
Invité Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 ouais je me pose aussi souvent la question pour les objets tout ça est beaucoup plus logique en anglais et encore, t'as pas vu la gueule du swahili, ou le nombre de catégorie est plus elevé. J'avais commencé un bouquin sur les catégories, il parlait d'une langue en océanie, dans laquelle une catégorie regroupe les objets enflammé, les objets dangereux et les femmes. Vis masculin ? Un vis ?
è_é Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 et encore, t'as pas vu la gueule du swahili, ou le nombre de catégorie est plus elevé. J'avais commencé un bouquin sur les catégories, il parlait d'une langue en océanie, dans laquelle une catégorie regroupe les objets enflammé, les objets dangereux et les femmes. génial ça doit avoir un impact intéressant sur les concepts développés par les gens qui le parlent
Invité Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 génial ça doit avoir un impact intéressant sur les concepts développés par les gens qui le parlent oui, c'est d'ailleurs le sous titre du livre "what categories reveal about the mind".
Floolf Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 En général quand le pays finit par un e, c'est féminin . Exemple: Le Zimbabwe
Cad Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 C'est trés latin de donner un sexe à des objets, nan ? Chez les british, ça n'existe pas.
è_é Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 En général quand le pays finit par un e, c'est féminin . Exemple: Le Zimbabwe et l'allemagne, l'angleterre, l'angola, l'estonie, l'irlande, l'ouzbékistan, l'uruguay, c'est quoi ?
Invité Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 C'est trés latin de donner un sexe à des objets, nan ? Chez les british, ça n'existe pas. der die das, c'est pas latin j'aurais plutot tendance à dire que les british sont une exception. et l'allemagne, l'angleterre, l'angola, l'estonie, l'irlande, l'ouzbékistan, l'uruguay, c'est quoi ? L'allemagne est belle. L'ouzbekistan est beau. Par contre l'Uruguay est moche donc on peut pas savoir
è_é Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 der die das, c'est pas latin j'aurais plutot tendance à dire que les british sont une exception. L'allemagne est belle. L'ouzbekistan est beau. Par contre l'Uruguay est moche donc on peut pas savoir je sais pas si l'anglais est une exception, tu sais comment ils disent les chinois, les indiens, les aztèques, les japonais ?
Floolf Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 et l'allemagne=f, l'angleterre=f, l'angola=m, l'estonie=f, l'irlande=f, l'ouzbékistan=m, l'uruguay=m, c'est quoi ? Ne me remercie pas Et ne me demande surtout pas pourquoi
Piou Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 Bah l'Angola déjà on sait que c'est féminin. Parce que Angola Merkel
Invité Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 je sais pas si l'anglais est une exception, tu sais comment ils disent les chinois, les indiens, les aztèques, les japonais ? du tout. mais voici un extrait de wikipédia : De nombreuses langues non indo-européennes, comme le basque, le finnois, l'estonien, le turc ou le hongrois, ne connaissent pas la catégorie du genre, bien que des oppositions puissent être marquées par les pronoms. En mandarin, elle est indiquée, à l'écrit seulement, par le pronom personnel de 3e personne (masculin : 他/féminin : 她) et, rarement, à la 2e (on distingue le masculin, le féminin, les animaux et le reste ; seule l'opposition masculin/féminin/autres est réellement productive ; à la 2e personne, l'opposition ne concerne que le masculin/féminin). La langue parlée ne fait cependant aucune distinction. Certaines langues construites, comme le lojban ou le kotava ne marquent pas non plus le genre. En espéranto le genre n'est pas marqué, mais la distinction mâle/femelle se fait pour les êtres vivants de sexe déterminé, le sexe masculin étant la valeur par défaut tandis que le sexe féminin est marqué par le suffixe -in-. donc c'est loin d'etre une exception en effet, en fait.
è_é Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 du tout. mais voici un extrait de wikipédia : donc c'est loin d'etre une exception en effet, en fait. c'est passionnant © ça me fascine complètement les différences fondamentales entre les langues. tu trouves ça dans l'utilisation du temps aussi, y'a une langue d'amérique du nord où il n'y a pas de futur, et je crois qu'en japonais il n'y en a pas non plus, ils utilisent un truc du genre "pas encore réalisé"... en japonais toujours, il me semble qu'il existe un tas de façons de compter différentes selon ce que tu comptes
HaGu Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 c'est passionnant © ça me fascine complètement les différences fondamentales entre les langues. tu trouves ça dans l'utilisation du temps aussi, y'a une langue d'amérique du nord où il n'y a pas de futur, et je crois qu'en japonais il n'y en a pas non plus, ils utilisent un truc du genre "pas encore réalisé"... en japonais toujours, il me semble qu'il existe un tas de façons de compter différentes selon ce que tu comptes En prolongation de çà, ce qui m'interroge/intrigue, c'est l'impact de ces différentes grammaires sur le (mode de) raisonnement; étant donné que le langage structure la pensée. Une certaine grammaire trés digiste et précise favorise peut-être la puissance logique et ordonnée, et d'autres plus "flottantes", les digressions et la souplesse. J'en sais rien.
è_é Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 En prolongation de çà, ce qui m'interroge/intrigue, c'est l'impact de ces différentes grammaires sur le (mode de) raisonnement; étant donné que le langage structure la pensée. Une certaine grammaire trés digiste et précise favorise peut-être la puissance logique et ordonnée, et d'autres plus "flottantes", les digressions et la souplesse. J'en sais rien. c'est sur et certain, j'ai aucun doute à ce sujet et c'est ce qui est passionnant
Invité Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 idem dans la construction de l'espace. Dans certaines cultures (la il me semble qu'il s'agit d'aborigènes d'Australie), les mec, quand ils te disent "tu rentres par la porte et tu prends ce couloir", en faisant les gestes avec les bras, ils indiquent la bonne direction, meme si la maison est à 100 kilometres. Par contre pour répondre à Hagu, je sais pas, Ca semble méga probable. Mais est on en mesure de le prouver, étant donner que pour en parler, on utilise ce meme langage, ca doit foutre un sacré bordel dans l'analyse.
è_é Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 idem dans la construction de l'espace. Dans certaines cultures (la il me semble qu'il s'agit d'aborigènes d'Australie), les mec, quand ils te disent "tu rentres par la porte et tu prends ce couloir", en faisant les gestes avec les bras, ils indiquent la bonne direction, meme si la maison est à 100 kilometres. Par contre pour répondre à Hagu, je sais pas, Ca semble méga probable. Mais est on en mesure de le prouver, étant donner que pour en parler, on utilise ce meme langage, ca doit foutre un sacré bordel dans l'analyse. pis quand ils partent en week-end dans le bush, ils sont capables de se retrouver au milieu de nulle part sans GPS
NicoPaviot Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 C'est trés latin de donner un sexe à des objets, nan ? Chez les british, ça n'existe pas. Un lieu commun : latin Non mais en anglais ils donnent un genre aux machines (par exemple ils utilisent "she" pour des trucs ou on dit "ca")... donc je tirerais pas de conclusion si hative. Sinon ca me rappelle un sketch de Magdane : http://michel.buze.perso.neuf.fr/lavache/roland_magdane_masculin_feminin.htm
dondiego Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 C'est la France parce que le France était déjà pris par un bateau. Pour une fois que c'est simple.
Milky Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 La Allemagne ? La Angleterre ? La Espagne ? Le Estonie ?
Floolf Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 La Allemagne ? La Angleterre ? La Espagne ? Le La Estonie ? Fixed
Bebs Posté(e) 17 septembre 2010 Posté(e) 17 septembre 2010 donc c'est loin d'etre une exception en effet, en fait. On s'en fout du turc, de l'estonien et du finnois
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.