Aller au contenu

Lannion FC 1 - TFC 7 / 32è de finale de la CDF


Résultat   

44 membres ont voté

  1. 1. Quelle équipe va se qualifier ?


Ce sondage n’accepte plus de nouveau vote


Messages recommandés

Posté(e)
il y a 3 minutes, Aiguisemoica a dit :

Mais il faut relever que le club depuis 3 ans prend enfin au sérieux cette coupe et prend tous les matchs en tant que compétiteurs. 

Qu'est-ce qui a changé ? On a fait comme d'habitude, c'est à dire changer 90% de l'équipe pour faire souffler les titulaires.

  • Top ! 1
  • Ah bon 1
Posté(e)
Il y a 1 heure, Vistule a dit :

En gros, c'est comme si notre stade s'appelait "Stade Empalot", mais qu'à force d'usage incorrects répétés, il était communément appelé "Stade d'Empalot" ou "Stade l'Empalot". On pourrait dire "on joue à l'Empalot", tout comme là la page s'appelle "Le Roudourou", mais le bon usage resterait "Stade Empalot". Pas "Stade de l'Empalot". Pour Roudourou, c'est pareil, puisqu'il s'agit comme pour Empalot d'un nom de quartier.

Certains noms sont très figés, d'autres le sont moins. Notre stade est fréquemment appelé "Stadium", ou "Stadium de Toulouse", ou "Stadium Municipal". Je ne vois pas la différence entre les trois. À Marseille, tu pourras dire "Vélodrome", à la limite "Vélodrome de Marseille" même si ça paraît déjà un brin absurde, tandis que "Vélodrome Municipal", lui, ne passera pas. Tout est question d'habitude et d'usage.

Dans le cas du Roudourou, il y a d'un côté la forme d'usage, de l'autre forme normative. C'est la magie de la linguistique : tout le monde a toujours raison, en un sens.

Je m'arrête là car je pense que ça n'intéresse que moi.

Ca m'intéresse aussi. Je pense que le ver est dans le fruit si la référence au quartier ne se manifeste pas par la présence de l'article.

Pour reprendre ton exemple, si tu appelais le stadium "Stade Ramier" en référence au quartier dans lequel il se trouve, il est évident que l'usage le transformerait illico en "Stade du Ramier", et que l'on aboutirait tout aussi vite à "on va jouer au Ramier".

Même chose pour le Roudourou: il a beau s'appeler officiellement (je crois) "Stade Roudourou", impossible d'empêcher les gens de l'appeler "Stade du Roudourou" tant c'est plus naturel... A telle enseigne que ce qui semble le plus incorrect, au final, c'est d'avoir choisir "Stade Roudourou" comme appellation officielle :ninaj:

 

  • Bave 1
Posté(e)
Il y a 6 heures, PatMan a dit :

Pour clore le débat sur le stade :

zFai8QC.jpg

https://www.eaguingamp.com/le-roudourou/

 

Perso, j'ai toujours dit, et souvent entendu "stade du roudourou"

Et encore dans la presse locale pour le match d'hier : https://www.ouest-france.fr/bretagne/lannion-22300/coupe-de-france-au-roudourou-les-footballeurs-lannionnais-a-une-heure-d-un-match-historique-468f71a4-8f6d-11ed-af4b-47da76a71818

 

J'aurais appris un truc aujourd'hui : c'est qu'on peut aussi dire Stade de Roudourou:ninja:

Oui mais si c'était "le Roudourou", il y aurait écrit :" Le Le Roudourou" :ninja: 

  • Ninja 1
Posté(e)
il y a 17 minutes, GG a dit :

Qu'est-ce qui a changé ? On a fait comme d'habitude, c'est à dire changer 90% de l'équipe pour faire souffler les titulaires.

Et puis il faudra attendre d'être en quart contre Rumilly ou en huitièmes contre Versailles pour savoir si on joue sérieusement ce genre de matches...

Posté(e)
il y a 15 minutes, Grominet a dit :

Ca m'intéresse aussi. Je pense que le ver est dans le fruit si la référence au quartier ne se manifeste pas par la présence de l'article.

Pour reprendre ton exemple, si tu appelais le stadium "Stade Ramier" en référence au quartier dans lequel il se trouve, il est évident que l'usage le transformerait illico en "Stade du Ramier", et que l'on aboutirait tout aussi vite à "on va jouer au Ramier".

Même chose pour le Roudourou: il a beau s'appeler officiellement (je crois) "Stade Roudourou", impossible d'empêcher les gens de l'appeler "Stade du Roudourou" tant c'est plus naturel... A telle enseigne que ce qui semble le plus incorrect, au final, c'est d'avoir choisir "Stade Roudourou" comme appellation officielle :ninaj:

 

L'exemple d'Empalot est plus parlant, puisque le quartier s'appelle Empalot et non l'Empalot (alors que le Ramier, c'est le Ramier, pas Ramier :ninja:), tout comme le quartier s'appelle Roudourou et non le Roudourou. 
D'ailleurs, dans le stade, on peut voir un affichage 'Bienvenue à Roudourou'.

Posté(e)
il y a 23 minutes, Flolynyk a dit :

L'exemple d'Empalot est plus parlant, puisque le quartier s'appelle Empalot et non l'Empalot (alors que le Ramier, c'est le Ramier, pas Ramier :ninja:), tout comme le quartier s'appelle Roudourou et non le Roudourou. 
D'ailleurs, dans le stade, on peut voir un affichage 'Bienvenue à Roudourou'.

Tout-à-fait.

Mais, sur leur site, l'EAGuingamp dit bien "Le Roudourou", preuve que eux-mêmes sont dans le faux. Bizarre que personne ne l'ai relevé

De plus, je tendrais à dire qu'on peut tenir compte de l'origine des noms pour la syntaxe (voir l'origine de Roudourou plus haut = gué). Car dire le quartier Roudourou (au lieu du quartier du ou des Roudourou) est peut-être déjà une erreur.

 

Je trouve que les deux peuvent se défendre

- Stade de Roudourou = stade du quartier de Roudourou

- Stade du Roudourou = Stade des gués

Même si, il est vrai, le vrai nom est stade de Roudourou à ce jour

 

Pour l'exemple Empalot, aucune possibilité dans ce sens :

Citation

Le nom du quartier proviendrait du patronyme de Jean Palot1, propriétaire de terres situées « entre la métairie de Braqueville et la Garonne ». Il les a vendues le 20 mai 1443 au Chapitre de Saint-Étienne.

En 1860 un pont construit au-dessus de la Garonne fut nommé « pont d’Empalot », il relie l’île du Ramier au quartier. Par ricochet, les terrains situés sur la rive droite du pont ont été nommés Empalot.

(pour peu que l'origine soit vraie)

Posté(e)
il y a 22 minutes, PatMan a dit :

Tout-à-fait.

Mais, sur leur site, l'EAGuingamp dit bien "Le Roudourou", preuve que eux-mêmes sont dans le faux. Bizarre que personne ne l'ai relevé

 

Mais non, ils utilisent seulement l'article approprié. Quand tu écris "le corbeau" le nom de l'animal c'est "corbeau" :grin: 

  • Jeff 1
Posté(e)
il y a 1 minute, Casimir a dit :

Mais non, ils utilisent seulement l'article approprié. Quand tu écris "le corbeau" le nom de l'animal c'est "corbeau" :grin: 

Et quand t'écris Hong Kong, c'est quoi l'article approprié ?

Posté(e)
à l’instant, Flolynyk a dit :

Et quand t'écris Hong Kong, c'est quoi l'article approprié ?

Non mais Pat se trompe dans son explication. Ce n'est pas parce que le site indique "le Roudourou" que le nom est "le Roudourou". 

Si tu veux présenter une Mercedes, tu écris "La Mercedes" et pourtant le nom de la marque c'est Mercedes pas "la Mercedes". 

Posté(e)
il y a 2 minutes, Casimir a dit :

Non mais Pat se trompe dans son explication. Ce n'est pas parce que le site indique "le Roudourou" que le nom est "le Roudourou". 

Pas compris le rapport avec le corbeau :ninja: 

Posté(e)
il y a 27 minutes, Casimir a dit :

Non mais Pat se trompe dans son explication. Ce n'est pas parce que le site indique "le Roudourou" que le nom est "le Roudourou". 

Si tu veux présenter une Mercedes, tu écris "La Mercedes" et pourtant le nom de la marque c'est Mercedes pas "la Mercedes". 

Et pour le père Cédès, ça marche aussi? :ninja:

Posté(e)
il y a 19 minutes, Grominet a dit :

Et pour le père Cédès, ça marche aussi? :ninja:

L'histoire du nom de la marque est intéressant, d'ailleurs. 

Autant que celui de ROUDOUROU ou du ROUDOUROU ou ROUDOUROU :ninja: 

Posté(e)
à l’instant, 2nyBFS a dit :

On peut néanmoins dire "en direct du Roudourou".

De+le=du

Bah non.

En direct de Roudourou, puisqu'il n'y a pas de "le"

  • Top ! 1
  • Haha 1
Posté(e)

Bon, le..du..je n'arrive pas à la hauteur de l'arbitrage linguistique. Qu'ils fassent simple: "je vais au "stadium" pour le tef, vais voir le "stade" au sept denier, P....., c'est simple, non?

Posté(e)
il y a 27 minutes, jpaul1171 a dit :

Tu te prenais des beignes à longueur de journée quand tu étais petit, non 😎

J'ai jamais été petit B) 

Posté(e) (modifié)

Pour clôre ce débat inutile, les Bretons disent : Le quartier du Roudourou, le manoir du Roudourou, le Stade du Roudourou

https://patrimoine-guingamp.net/le-roudourou/
https://www.eaguingamp.com/roudourou-360/
https://www.ouest-france.fr/sport/football/ea-guingamp/dans-les-coulisses-du-stade-du-roudourou-a-guingamp-4aec975c-0202-11ed-8eb0-a8ab850b8757

Je veux bien croire qu'on est plus malins que les autres, mais je pense que les Bretons savent encore comment prononcer leur patrimoine :ramonperez:
Mis à part Wikipédia, pas grand monde ne s'accorde à dire Stade de Roudourou...

 

Après je me doute bien qu'on ne peut pas clore un débat aussi important là dessus 😐

Modifié par format_c
Posté(e)
il y a 38 minutes, Flolynyk a dit :

Bah non.

En direct de Roudourou, puisqu'il n'y a pas de "le"

Si on considère Roudourou comme une personne alors, j'en conviens, on ne dit pas "le" (même si dans quelques contrées françaises reculées on dit "ce soir, je vais tiser chez le Bernard") mais on doit alors dire "le Tef a joué chez le Roudourou". 🥸

:bash:

  • Like 1
Posté(e)
il y a 1 minute, format_c a dit :

Pour clôre ce débat inutile, les Bretons disent : Le quartier du Roudourou, le manoir du Roudourou, le Stade du Roudourou

https://patrimoine-guingamp.net/le-roudourou/
https://www.eaguingamp.com/roudourou-360/
https://www.ouest-france.fr/sport/football/ea-guingamp/dans-les-coulisses-du-stade-du-roudourou-a-guingamp-4aec975c-0202-11ed-8eb0-a8ab850b8757

Je veux bien croire qu'on est plus malins que les autres, mais je pense que les Bretons savent encore comment prononcer leur patrimoine :ramonperez:
Mis à part Wikipédia, pas grand monde ne s'accorde à dire Stade de Roudourou...

Les Bretons passent leur vie à gueuler dès qu'ils entendent Le Roudourou :grin: 

Leur stade même souhaite "bienvenue à Roudourou" 

Posté(e)
Il y a 3 heures, Casimir a dit :

Mais non, ils utilisent seulement l'article approprié. Quand tu écris "le corbeau" le nom de l'animal c'est "corbeau" :grin: 

Pour reprendre un stade de quartier connu, prenons le stade de Sapiac.

Quand on parles du stade, on dit Sapiac. Pas le Sapiac.

Et pas compris l'image du stade du Corbeau, en plus je ne sais même pas où c'est :ninaj:

  • Like 1
Posté(e) (modifié)
Il y a 1 heure, PatMan a dit :

Pour reprendre un stade de quartier connu, prenons le stade de Sapiac.

Quand on parles du stade, on dit Sapiac. Pas le Sapiac.

Et pas compris l'image du stade du Corbeau, en plus je ne sais même pas où c'est :ninaj:

Oui mais si sur le site du club, il y a écrit « le Sapiac » pour présenter le stade, aucun PatMan du monde ne va en déduire que le stade s’appelle « Le Sapiac ».
 

Sauf un peut-être :ninja: 

Modifié par Casimir

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.