sujet Posté(e) 15 avril 2007 Partager Posté(e) 15 avril 2007 réponse au message 9 : depuis ton message de l'été 2004, tu n'as plus rien dit dans ce sujet, n'aurais-tu rien lu depuis cette époque ?? Citer Lien vers le commentaire
sujet Posté(e) 22 avril 2007 Partager Posté(e) 22 avril 2007 dans La liste de Schindler : celui qui sauve une seule vie sauve le monde entier Citer Lien vers le commentaire
kike Posté(e) 27 avril 2007 Partager Posté(e) 27 avril 2007 Toute la série des enquêtes du détective Nicolas le Floch dans le Paris du XVIIIème siècle, sous Louis XV puis Louis XVI sont passionantes je recommande à tous, et à certains en particulier Citer Lien vers le commentaire
Hasdrubald Posté(e) 27 avril 2007 Partager Posté(e) 27 avril 2007 (modifié) Toute la série des enquêtes du détective Nicolas le Floch dans le Paris du XVIIIème siècle, sous Louis XV puis Louis XVI sont passionantes je recommande à tous, et à certains en particulier tiens ça me fait penser à un truc ça edit: trop tard Modifié 27 avril 2007 par Hasdrubald Citer Lien vers le commentaire
kike Posté(e) 28 avril 2007 Partager Posté(e) 28 avril 2007 tiens ça me fait penser à un truc ça edit: trop tard Citer Lien vers le commentaire
sujet Posté(e) 17 mai 2007 Partager Posté(e) 17 mai 2007 la jeune romancière belge amélie nothomb a écrit : " C'est une loi de la nature: ce qui n'avance pas recule. - - Si nous ne préparons pas l'avenir, nous aurons tôt ou tard une mauvaise surprise. Citer Lien vers le commentaire
sujet Posté(e) 19 mai 2007 Partager Posté(e) 19 mai 2007 demande de conseils : si tu as lu des livres de la liste ci-dessous, quels sont ceux que tu as aimé, ceux que tu n'as pas aimés, ceux que tu conseilles ? coriolan cymbeline henri 4 henri 6 les deux gentilshommes de vérone timon d'athènes titus andronicus troïlus et cressida conte d'hiver Citer Lien vers le commentaire
Caramel Posté(e) 21 juin 2007 Partager Posté(e) 21 juin 2007 Les villes européennes de tradition industrielle, mutations économiques et politiques urbaines ... Juste pour le plaisir. Citer Lien vers le commentaire
Mister Yellow Posté(e) 22 juin 2007 Partager Posté(e) 22 juin 2007 Cosa Nostra, l'histoire de la Mafia Citer Lien vers le commentaire
NicoPaviot Posté(e) 22 juin 2007 Partager Posté(e) 22 juin 2007 barjavel - la nuit des temps Citer Lien vers le commentaire
Bengijol Posté(e) 22 juin 2007 Partager Posté(e) 22 juin 2007 Pour ce début de vacances : Biographie de Gaston Fébus, de Claudine Pailhès, puis un bouquin conseillé par BenBDF mon libraire. moi je relis Les pilliers de la terre par Ken Follet. En anglais cette fois-ci, bouquin vraiment magnifique Citer Lien vers le commentaire
Bengijol Posté(e) 22 juin 2007 Partager Posté(e) 22 juin 2007 en anglais ? Ouais Bon je dois chercher quelques mots dans le dico quand même mais ça reste abordable, et puis c'est en forgeant.... Citer Lien vers le commentaire
Bengijol Posté(e) 22 juin 2007 Partager Posté(e) 22 juin 2007 Congratulations my dear Ben. You're a fucking strange guy ! maybe..... Citer Lien vers le commentaire
NicoPaviot Posté(e) 22 juin 2007 Partager Posté(e) 22 juin 2007 y'a rien d'extraordinaire à lire un bouquin en anglais... Citer Lien vers le commentaire
Bengijol Posté(e) 23 juin 2007 Partager Posté(e) 23 juin 2007 y'a rien d'extraordinaire à lire un bouquin en anglais... Ouais, je lis pas des bouquins en allemand ou en russe :ninja: Citer Lien vers le commentaire
Mister Yellow Posté(e) 23 juin 2007 Partager Posté(e) 23 juin 2007 y'a rien d'extraordinaire à lire un bouquin en anglais... Melon d'or Citer Lien vers le commentaire
kike Posté(e) 23 juin 2007 Partager Posté(e) 23 juin 2007 moi je relis Les pilliers de la terre par Ken Follet. En anglais cette fois-ci, bouquin vraiment magnifique vraiment un excellent livre (en français pour moi ) Citer Lien vers le commentaire
GandhiWallemme Posté(e) 23 juin 2007 Partager Posté(e) 23 juin 2007 le lire non, mais le comprendre.... C'est pas mortellement compliqué. Comprendre le gros de l'histoire sans utiliser de dico est très largement abordable. Je dis pas que pour les descriptions c'est pas plus galère, mais moi qui n'ait pas un niveau exceptionnel en anglais j'arrive à me taper un roman de 600 pages en comprenant toutes les phrases (tu déduis le sens) Sinon pour répondre au topic, ben je finis le livre susdit. Citer Lien vers le commentaire
Bengijol Posté(e) 23 juin 2007 Partager Posté(e) 23 juin 2007 oui, mais tu restes sur une compréhension globale, tu peux passer à côté de la finesse d'une description, d'une émotion et tu perds l'environnement, les sentiments... ouais c'est bien ce qui m'arrive j'ai pas un niveau exceptionnel, mais bon faut commencer par la. Meme en français quand tu débutes tu captes pas tout (quand on est plus jeune je veux dire) et puis tu relis quelques années plus tard et c'est mieux parce que t'es plus mur et que tu manies mieux la langue. Meme en français on peut pas lire n'importe quel bouquin à n'importe quel age et en saisir tout la subtilité. J'espère qu'en lisant des trucs anglais je vais mémoriser des tournures des mots etc.....ça me changera de l'anglais technique du boulot Citer Lien vers le commentaire
NicoPaviot Posté(e) 23 juin 2007 Partager Posté(e) 23 juin 2007 le lire non, mais le comprendre.... normallement, faire 9-10 ans d'anglais ca doit te le permettre... perso ca m'a jamais posé de problème et je suis loin d'etre un dieu de l'anglais! Citer Lien vers le commentaire
GandhiWallemme Posté(e) 23 juin 2007 Partager Posté(e) 23 juin 2007 oui, mais tu restes sur une compréhension globale, tu peux passer à côté de la finesse d'une description, d'une émotion et tu perds l'environnement, les sentiments... Bien évidemment. Si l'auteur me sort un jeu de mot (comme il le fait parfois), ou une note très subtile, je passe logiquement à côté. Pour arriver à maîtriser ça, faut débarquer en Angleterre, y rester un mois et traîner avec des anglais. Et petit à petit, ton vocab' et ton aisance s'enrichissent. Mais bon pour comprendre basiquement un bouquin, ça roule. ouais c'est bien ce qui m'arrive j'ai pas un niveau exceptionnel, mais bon faut commencer par la. Meme en français quand tu débutes tu captes pas tout (quand on est plus jeune je veux dire) et puis tu relis quelques années plus tard et c'est mieux parce que t'es plus mur et que tu manies mieux la langue. Meme en français on peut pas lire n'importe quel bouquin à n'importe quel age et en saisir tout la subtilité. J'espère qu'en lisant des trucs anglais je vais mémoriser des tournures des mots etc.....ça me changera de l'anglais technique du boulot Yep. normallement, faire 9-10 ans d'anglais ca doit te le permettre... perso ca m'a jamais posé de problème et je suis loin d'etre un dieu de l'anglais! T'es loin d'être un dieu tout court. Gnagnagna Citer Lien vers le commentaire
NicoPaviot Posté(e) 23 juin 2007 Partager Posté(e) 23 juin 2007 Bien évidemment. Si l'auteur me sort un jeu de mot (comme il le fait parfois), ou une note très subtile, je passe logiquement à côté. Pour arriver à maîtriser ça, faut débarquer en Angleterre, y rester un mois et traîner avec des anglais. Et petit à petit, ton vocab' et ton aisance s'enrichissent. Mais bon pour comprendre basiquement un bouquin, ça roule. ca marche aussi en lisant pas mal de bouquin, tu finis par comprendre le sens Citer Lien vers le commentaire
GandhiWallemme Posté(e) 23 juin 2007 Partager Posté(e) 23 juin 2007 ca marche aussi en lisant pas mal de bouquin, tu finis par comprendre le sens C'est beaucoup plus galère, faut avoir une bonne mémoire des mots (parce que t'en ingurgites des nouveaux mots en lisant). mais c'est sur qu'au final, ça finira par rentrer si tu remplaces toutes tes lectures par des anglaises (des livres).. Citer Lien vers le commentaire
NicoPaviot Posté(e) 23 juin 2007 Partager Posté(e) 23 juin 2007 je suis d'accord sauf que rester sur une compréhension globale d'un texte c'est comme avoir une femme à poil devant toi mais sans seins, sans tete... ('tain ça me réussit pas l'approche des vacances...) pourquoi veut tu rester dans une comprehension globale? si tu prends ton temps, tu finis par saisir. Et puis parfois tu comprends plus un texte dans sa VO que dans la traduction française. Citer Lien vers le commentaire
GandhiWallemme Posté(e) 23 juin 2007 Partager Posté(e) 23 juin 2007 Et puis parfois tu comprends plus un texte dans sa VO que dans la traduction française. Mon cul oui.. Citer Lien vers le commentaire
Messages recommandés
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.