Aller au contenu

Topic livres


Toulousiano

Messages recommandés

Un homme passe une année entière à lire une encyclopédie complète

Par Zigonet Zigonet.com - New York, États-Unis - Un Américain a consacré une année entière à la lecture des 20 volumes de l'Oxford English Dictionnary.

L'homme de 37 ans, ancien déménageur reconverti dans l'écriture, a consacré 8 à 10 heures par jour, pendant 12 mois, à la lecture de ce qu'il considère comme "l'Everest des dictionnaires" : l'Oxford English Dictionnary (OED). Les 20 volumes de cette encyclopédie, pesant au total plus de 62 kilos, ne comptent pas moins de 21 730 pages, compilant 59 millions de mots.

Contrairement aux idées reçues, M. Shea a précisé que cette lecture titanesque n'avait pas amélioré sa conversation et ne l'avait pas rendu plus intelligent ou brillant en société : "Cela a eu de terribles conséquences sur ma capacité à interagir avec les gens. Il y avait une telle profusion de mots dans ma tête que j'en ai presque perdu la capacité à parler. Je bégayais et cherchais tout le temps mes mots."

Selon la BBC, l'homme interrogé sur le sens de dix mots obscurs tirés de l'OED, aurait été capable de définir correctement cinq d'entre eux. Un résultat plus qu'honorable si l'on considère les 59 millions de mots contenus dans cette encyclopédie.

:ninja:

Lien vers le commentaire
  • 2 semaines plus tard...
Justement par ce que j'ai écrit juste après. Il y a certaines formulations, jeux de mots qui ont trait à la prononciation quasi-identique de deux mots bien différents dans leur sens que dans la façon dont ils s'écrivent... Y a aussi pleins d'allusions à une culture (je parle pas uniquement d'Animal Farm pour le coup). Tout ceci ne peut avoir autant d'impact une fois traduit. Alice aux pays des merveilles en est le parfait exemple. Carroll joue avec la phonétique, les double-sens, les non-sens et même si les traducteurs sont souvent très proches ce n'est pas aussi bon qu'en anglais.

Après, on peut faire le même raisonnement avec des bouquins traduits du français à l'anglais mais bon pour le coup nous on s'en fout!

Je l'ai fini avant hier. Vraiment bon et facile à lire. :ninja: Je l'ai trouvé aussi bien que 1984. Je pensais justement à le prendre en anglais.

J'ai notamment bien aimé le rapprochement entre chaques personnages du livre et quelques personnalités de l'histoire.

A noter que la troisième partie de 1984 m'avait hanté pendant des semaines.

Modifié par SantaMaradona
Lien vers le commentaire
Le sang des farines, de Jean-François Parot

6ème opus des enquêtes de Nicolas le Floch dans le Paris du XVIIIème, et toujours aussi passionnant, vivant, très documenté et bien écrit ; encore un régal

et le suivant est en train de sortir :D

j'ai vu qu'une adaptation télévisée a été faite de cette magnifique série historico-policière ; première diffusion mardi prochain sur France 2 :D

à ne pas louper les amis

Modifié par kike
Lien vers le commentaire

un nouveau coup de coeur que je termine, et, bien entendu, toujours chez Phébus Libretto qui nous sort de l'oubli de petites merveilles :ninja:

Flamand des Vagues, de Jan Van Dorp

roman des années 1940 complètement oublié, et pourtant "grand prix des lecteurs" et "livre du mois" aux Etats-Unis à l'époque

très grand roman d'aventures, de corsaires, de port, de voyages aux Indes, la vie d'une famille de marins à Ostende fin 17ème et début 18ème, un régal

Mario ça devrait te plaire :lol2:

Lien vers le commentaire
un nouveau coup de coeur que je termine, et, bien entendu, toujours chez Phébus Libretto qui nous sort de l'oubli de petites merveilles :ninja:

Flamand des Vagues, de Jan Van Dorp

roman des années 1940 complètement oublié, et pourtant "grand prix des lecteurs" et "livre du mois" aux Etats-Unis à l'époque

très grand roman d'aventures, de corsaires, de port, de voyages aux Indes, la vie d'une famille de marins à Ostende fin 17ème et début 18ème, un régal

Mario ça devrait te plaire :lol2:

c'est noté :ninja:

je suis en train de lire "Equador" de Miguel Sousa Tavares, ça commence pas mal

Lien vers le commentaire

Je lis J'ai appartenu au Ku Klux Klan de Stetson Kennedy, enquête/histoire vraie racontée tel un roman, l'auteur ayant infiltré le Klan pour le faire tomber. On y apprend des choses intéressantes et on voit entre autres que le KKK est même un peu light comparé à d'autres groupes (Les Colombiens, affiliation du Klan entre autres).

Modifié par Girondins
Lien vers le commentaire
Je lis J'ai appartenu au Ku Klux Klan de Stetson Kennedy, enquête/histoire vraie racontée tel un roman, l'auteur ayant infiltré le Klan pour le faire tomber. On y apprend des choses intéressantes et on voit entre autres que le KKK est même un peu light comparé à d'autres groupes (Les Colombiens, affiliation du Klan entre autres).

à ne pas confondre avec l'autre groupe le "cul cul clan" , j'ai nommé les roses :(

Lien vers le commentaire

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.